The technical equipment comprises telephone, fax and e-mail. |
Здесь используется такое техническое оборудование, как средства телефонной и факсимильной связи и связи по каналам электронной почты. |
The Expert Group decided to remove the phone from the fallback scenarios considering that the use of fax was more adequate. |
Группа экспертов решила исключить телефон из запасных сценариев, сочтя более приемлемым использование факсимильной связи. |
A fax machine and a portable computer have been purchased. |
Были приобретены аппарат факсимильной связи и портативный компьютер. |
A copy of the draft resolution has been sent by fax to each permanent mission in New York. |
Копии проекта резолюции были разосланы всем постоянным представительствам в Нью-Йорке по факсимильной связи. |
Contacts are made by fax or telephone, depending on the urgency of the situation. |
Контакты с этим отделением осуществляются по факсимильной связи или по телефону в зависимости от срочности вопроса. |
The bulletin is distributed by fax to the plant protection services of affected countries and to interested donor organizations. |
Бюллетень распространяется с помощью факсимильной связи среди служб защиты растений пострадавших стран и заинтересованных организаций-доноров. |
A fax machine and a telephone were stolen. |
Были похищены аппарат факсимильной связи и телефон. |
Many centres then transmit United Nations news to the local media by fax. |
Многие центры затем передают новости Организации Объединенных Наций органам средств массовой информации по факсимильной связи. |
There are also telephone, telegraph, telex, fax systems, teleprocessing and data transmission networks and satellite television. |
Кроме того, действуют системы телефонно-телеграфной, телексной и факсимильной связи, передачи и обработки данных и спутникового телевещания. |
Toll-free telephone and fax facilities would be financed by the South African police. |
Южноафриканская полиция будет покрывать расходы на услуги по использованию средств телефонной и факсимильной связи, которые будут предоставляться бесплатно. |
EDI is likely to become a commodity similar to fax or e-mail, although with a higher semantic and organisational impact. |
ЭОД, вероятно, станет товаром, аналогичным факсимильной связи и электронной почте, но с более значительным семантическим и организационным воздействием. |
Even minimal equipment was not available - no fax machine, no answering machine and only three computers. |
Отсутствует даже минимальный комплект оборудования: нет машины факсимильной связи и автоответчика, установлены лишь три компьютера. |
An expert fax and e-mail network has been installed to facilitate direct contacts between experts and the Secretariat. |
Для облегчения прямых контактов экспертов с Секретариатом была также налажена система факсимильной связи и электронной почты. |
Access to telephone and fax services is described in paragraphs 52 to 54 above. |
О доступе к средствам телефонной и факсимильной связи гово-рится в пунтах 52 - 54 выше. |
The draft has been sent by fax to all delegations. |
Этот проект был распространен по факсимильной связи среди всех делегаций. |
International telephone lines and an international fax service will also be available. |
Можно будет также пользоваться международными телефонными линиями и услугами международной факсимильной связи. |
Counsel for Mr. Ashby also gave the Court the three-page document received by fax. |
Адвокат г-на Эшби также передал Суду документ из трех страниц, полученный по факсимильной связи. |
Maintained and supported dedicated voice and fax channels |
Техническое обслуживание и обеспечение функционирования выделенных каналов телефонной и факсимильной связи |
Information is disseminated by fax, electronic mail or post. |
Информация распространяется с помощью факсимильной связи, электронной или обычной почты. |
ITSD (off-site fax and photocopy), UNHCR |
ОИТО (дистанционное обслуживание факсимильной связи и фотокопировальной техники), УВКБ |
In all, 10 Committee members contacted the secretariat via e-mail or fax regarding the proposed principles and procedures. |
В целом 10 членов Комитета связались с секретариатом при помощи электронной почты или факсимильной связи по вопросу о предлагавшихся принципах и процедурах. |
The applicant will receive via fax the verdict of the technical assessment. |
Заявитель получает по факсимильной связи заключение проведенной технической оценки. |
These, it insisted, must be distributed in paper format, particularly all the important official communications that must be transmitted both by e-mail and by fax. |
Она особо указала на то, что эта документация, особенно все важные официальные материалы, которые должны направляться как по электронной почте, так и по факсимильной связи, подлежит распространению в печатном виде. |
The list of e-mail addresses, fax and telephone numbers for emergency contacts at the permanent and observer missions is centrally maintained. |
Обеспечивается централизованное составление и периодическое обновление списка адресов электронной почты, номеров факсимильной связи и телефонов для обеспечения контакта в чрезвычайных ситуациях с постоянными представительствами и миссиями наблюдателей. |
In urgent circumstances, requests may be sent and received through the International Criminal Police Organization (INTERPOL) and accepted by fax or e-mail or orally. |
В экстренных случаях запросы разрешается направлять и получать через Международную организацию уголовной полиции (Интерпол), а также принимать по факсимильной связи, электронной почте или в устной форме. |